2 Timotius 3:2
Konteks3:2 For people 1 will be lovers of themselves, 2 lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 Timotius 3:6
Konteks3:6 For some of these insinuate themselves 3 into households and captivate weak women 4 who are overwhelmed with sins and led along by various passions.
2 Timotius 3:9
Konteks3:9 But they will not go much further, 5 for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres. 6
[3:2] 1 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.
[3:2] 2 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.
[3:6] 3 tn Grk “For from these are those who sneak.”
[3:9] 5 tn Grk “for they will not progress any more.”
[3:9] 6 tn Grk “as theirs came to be,” referring to the foolishness of Jannes and Jambres. The referent of “theirs” (Jannes and Jambres) has been specified in the translation for clarity.